-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
vie翻譯(views翻譯)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于vie翻譯的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、Eaux-de-Vie是什么 , 怎么翻譯?
這是法國(guó)一種用蒸餾技術(shù)得到的酒精類飲品。一般從葡萄,水果,草本植物和谷類提取。大體上可以包括白蘭地(葡萄),伏特加(谷物),以及純正度數(shù)很高的杏子酒,蘋果,梨酒,和櫻桃酒(水果)。
法國(guó)人以前會(huì)用這種烈性酒來(lái)治病,比如小孩子牙痛,就含上一口在嘴里,來(lái)麻痹神經(jīng)。
現(xiàn)在用來(lái)做菜,或者餐后消化。
二、“生活就像一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)”英法文分別怎么翻譯
希爾頓的原話是:life is like a battle field
翻譯成法語(yǔ)是:la vie est comme un champ de bataille
三、法律中cestui que vie和contra proferentum 如何翻譯?
根據(jù)布萊克法律詞典,
cestui que vie是法文,愿意是he or she who, 意思是:The person whose life measures the duration of a trust, gift, estate, or insurance contract.即,在保險(xiǎn),信托,贈(zèng)與等合同中,以自己生命的期限作為這些合同的存在期限的人(如某人壽保險(xiǎn)合同以A的生命為合同期限,則A為cestui que vie).現(xiàn)在又發(fā)展出一個(gè)意思,是人身保險(xiǎn)合同中的被保險(xiǎn)人。
contra proferentum是拉丁文,原意為against the offeror,是“不利于提供者原則”,用于書面文件的解釋,意為文件中的模棱兩可之處應(yīng)做最不利于文件起草者或文件提供者的解釋。
四、c'est la vie翻譯
意大利語(yǔ):
Ne laisse pas le temps, te décevoir ...
.... ll ne peut être conquis ...
Dans la tristesse, dans la douleur ...
Aujourd'hui, demain ...
Au fil du temps ... Le Temps ... C'est La Vie
西班牙語(yǔ):
Ne laisse pas le temps, te décevoir ...
.... LL ne peut être conquis ...
Dans la tristesse, dans la douleur ...
Aujourd'hui, demain ...
Au fil du temps ... Le temps ... C'est la Vie
以上就是關(guān)于vie翻譯相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
vi設(shè)計(jì)要做什么(vi設(shè)計(jì)做什么店好)
深圳vi設(shè)計(jì)(深圳vi設(shè)計(jì)有哪些)
國(guó)外高端vi設(shè)計(jì)(國(guó)外vi設(shè)計(jì)網(wǎng))
海島河道景觀設(shè)計(jì)案例(海島河道景觀設(shè)計(jì)案例分享)