-
當(dāng)前位置:首頁 > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
4、流行語英語
2019流行語與熱詞英語(2019流行語與熱詞英語作文)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于2019流行語與熱詞英語的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務(wù)客戶遍布全球各地,如需了解SEO相關(guān)業(yè)務(wù)請撥打電話175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、當(dāng)今社會的流行語還有他們的英文翻譯
當(dāng)今流行語的英文翻譯
1.素質(zhì)教育:Quality Education
2. EQ:分兩種,一種為教育商數(shù)Educational quotient,另一種情感商數(shù)Emotional quotient
3.保險業(yè):the insurance industry
4.保證重點(diǎn)指出:ensure funding for priority areas
5.補(bǔ)發(fā)拖欠的養(yǎng)老金:clear up pension payments in arrears
6.不良貸款:non-perFORMing loan
7.層層轉(zhuǎn)包和違法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8.城鄉(xiāng)信用社:credit cooperative in both urban and rural areas
9.城鎮(zhèn)居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents
10.城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保障制度:the system of medical insurance for urban workers
11.出口信貸:export credit
12.貸款質(zhì)量:loan quality
13.貸款質(zhì)量五級分類辦法:the five-category assets classification for bank loans
14.防范和化解金融風(fēng)險:take precautions against and reduce financial risks
15.防洪工程:flood-prevention project
16.非法外匯交易:illegal foreign exchange transaction
17.非貿(mào)易收匯:foreign exchange earnings through nontrade channels
18.非銀行金融機(jī)構(gòu):non-bank financial institutions
19.費(fèi)改稅:transFORM administrative feessintostaxes
20.跟蹤審計:foolow-up auditing
21.工程監(jiān)理制度:the monitoring system for projects
22.國有資產(chǎn)安全:the safety of state-owned assets
23.過度開墾:excess reclamation
24.合同管理制度:the contract system for governing projects
25.積極的財政政策:pro-active fiscal policy
26.基本生活費(fèi):basic allowance
27.解除勞動關(guān)系:sever labor relation
28.金融監(jiān)管責(zé)任制:the responsibility system for financial supervision
29.經(jīng)濟(jì)安全:economic security
30.靠擴(kuò)大財政赤字搞建設(shè):to increase the deficit to spend more on development
31.擴(kuò)大國內(nèi)需求:the expansion of domestic demand
32.拉動經(jīng)濟(jì)增長:fuel economic growth
33.糧食倉庫:grain depot
34.糧食收購企業(yè):grain collection and storage enterprise
35.糧食收購資金實(shí)行封閉運(yùn)行:closed operation of grain purchase funds
36.糧食銷售市場:grain sales market
37.劣質(zhì)工程:shoddy engineering
38.亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
39.騙匯、逃匯、套匯:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign
owed to the government and illegal arbitrage
40.融資渠道:financing channels
41.商業(yè)信貸原則:the principles for commercial credit
42.社會保險機(jī)構(gòu):social security institution
43.失業(yè)保險金:unemployment insurance benefits
44.偷稅、騙稅、逃稅、抗稅:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45.外匯收支:foreign exchange revenue and spending
46.安居工程:housing project for low-income urban residents
47.信息化:inFORMation-based; inFORMationization
48.智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive
49.外資企業(yè):overseas-funded enterprises
50.下崗職工:laid-off workers 五十一號.分流:reposition of redundant personnel
52.素質(zhì)教育:education for all-round development
53.豆腐渣工程:jerry-built projects
54.社會治安情況:law-and-order situation
55.民族國家:nation state
56.“臺獨(dú)”:"independence of Taiwan"
57.臺灣當(dāng)局:Taiwan authorities
58.臺灣同胞:Taiwan compatriots
59.臺灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese
territory.
60.西部大開發(fā):Development of the West Regions
61.可持續(xù)性發(fā)展:sustainable development
62.風(fēng)險投資:risk investment
63.通貨緊縮:deflation
64.擴(kuò)大內(nèi)需:to expand domestic demand
65.計算機(jī)輔助教學(xué):computer-assisted instruction ( CAI )
66.網(wǎng)絡(luò)空間:cyberspace
67.虛擬現(xiàn)實(shí):virtual reality
68.網(wǎng)民:netizen ( net citizen )
69.電腦犯罪:computer crime
70.電子商務(wù):the e-business
71.網(wǎng)上購物:shopping online
72.應(yīng)試教育:exam-oriented education
73.學(xué)生減負(fù):to reduce study load
74.“厄爾尼諾”:(EL Nino)
75.“拉尼娜”:(La Nina)
76.“智商”:(IQ)
77.“情商”:(EQ)
78.“第三產(chǎn)業(yè)”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第
四產(chǎn)業(yè)”:(quaternary/inFORMation industry)
79.“軍嫂”:(military spouse)
80.“峰會”(香港譯“極峰會議”)”:summit(conference)
81.“克隆”:clone
82.“冰毒”:ice
83.“搖頭丸”:dancing outreach
84.“傳銷”:multi level marketing
85.“(計算機(jī))2000年問題”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
86.“白皮書”:white paper(不是white cover book)
87.“傻瓜相機(jī)”:Instamatic(商標(biāo)名,焦距、鏡頭均固定,被稱為foolproof相機(jī));
88.“白條”:IOU note(IOU:債款、債務(wù),由I owe you的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來)
89.“巡回招聘”:milk round(一種招聘畢業(yè)生的方式,大公司走訪各大學(xué)及學(xué)院,向求
職者介紹本公司情況并與報名者晤談)。
90.“減員增效”:increase efficiency by downsizing staff;
91.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
92.“市政府要辦的X件實(shí)事”:x major projects that should be given top priority as
designated on the municipal government’s working agenda;
93.“兩個基本點(diǎn)”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th
Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reFORM,
opening to the outside world and invigorating domestic economy。
94.“投資熱點(diǎn)”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular
investment spot
95.“移動電話”:本系cellular(有時簡作cel)或mobile(tele)phone
96.“三角債”:chain debts或debt chains
97.“拳頭產(chǎn)品”:knockout product
98.“投訴熱線”:dial-a-cheat confidential hotline(打電話告訴一件欺詐事件)
99.“三通”的現(xiàn)譯文three links:link of trade,travel and post
100.“外資”:overseas investments
101.“開放”:open to the outside world
102.“聯(lián)防”:community/teampolicing(一種由警察和轄區(qū)居民共同參與的治安管理)
103.“三陪服務(wù)”:escort services(陪伴服務(wù))。
104.“五講四美”:five stresses and four points of beauty
105.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
106.“暴發(fā)戶”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口
語)
107.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals
ready to eat)“一次(性/用)”
108.一次處理:single/primary treatment;
109.一次污染:primary pollution;
110.一次凍透:straight;freez-ing;
111.一次空氣:fresh/primary air;
112.一次爆破:onepull;
113.一次付清:pay in full;
114.一次消費(fèi):one-time-consumption;
115.一次誤差:first-order error;
116.一次成像照片:a Polaroid picture;
117.一次償還信貸:non-in-stallment;
118.一次性杯子:sanitary cup;
119.一次性筷子:disposable chopsticks;
120.一次性收入:lump-sum payment;
121.一次用包裝:non-returnable container;
122.一次用相機(jī):single-use camera
123.西部開發(fā):Develop Western Regions
124.假日經(jīng)濟(jì):Holiday Economy
125.手機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
126.傳呼機(jī)不久將會被淘汰嗎?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
127.電腦病毒:Computer Viruses
128.網(wǎng)上犯罪:Cyber Crimes
129.旅游熱:Tourism Wave
130.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
131.反毒斗爭:Anti-drug Battle
132.黑客:Hackers
133.減負(fù):Reduction of Students’Study Load
134.中國加入世貿(mào)組織:China’s Entrysintosthe WTO
135.沙塵暴:Sandstorms
136.告別1999:Farewell to the Special Year 1999
137.千年蟲:The Millennium Bug
138.千禧年的夢想:My Millennium Dreams
139.擁抱新千年:Embracing the New Millennium
140.網(wǎng)上購物:Shopping on the Net
141.參考書的負(fù)面效應(yīng):My View on the Negative Effects of Reference Books
142.因特網(wǎng)的利與弊:Positive and Negative Aspects of Internet
143.人類第一張基因草圖的意義:The Significance of the First Working Draft of Human
Genome Map
144.高校合并:The Merging of Universities
145.網(wǎng)上求職:Hunting for A Job on Internet
146.何為新世紀(jì)的好老師?:What Is a Good Teacher in the Next Century?
147.中國的外資:China’s foreign Investment
148.中國的人才流失:The Talent Flight in China
149.性教育:Sex Education
150.明天的因特網(wǎng):The Future Tomorrows Internet
1五十一號.課堂是以教師為中心還是以學(xué)生為中心?:A Teacher-centered Class or A
Student-centered Class?
152.現(xiàn)有的考試制度的利與弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the
Existing Examination System
153.中國的因特網(wǎng):Internet in China
154.中國的電腦:Computers in China
155.中國的大學(xué)英語教學(xué):College English Teaching in China
156.新的收費(fèi)政策把學(xué)生拒之門外了嗎?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?
157.家教的利與弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
158.教師,國家的未來:Teachers, A Nation’s Future
159.電子詞典:Electronic Dictionaries
160.教育應(yīng)是應(yīng)試教育還是素質(zhì)教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented
161.提倡創(chuàng)新精神:Develop Our Creative Mind
162.計算機(jī)輔助教學(xué):CAI/Computer Assisted Instruction
163.自動取款機(jī)的利與弊:Advantages and Disadvantages of the ATM
164.展望廿一世紀(jì):Looking Forward to the 21st Century
165.盜版問題:Problem of Piracy
166.學(xué)會如何學(xué)習(xí):Learn How to Learn
167.假文憑:Fake Diplomas
168.書的不良影響:My View on the Negative Effects of Books
169.人們?yōu)槭裁礋嶂杂诿势??:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery?
170.兼職工作:My View on a Part-time Job
171.無償獻(xiàn)血:Blood Donation without Repayment
172.留學(xué)海外:Studying Abroad
173.發(fā)展經(jīng)濟(jì)還是保護(hù)環(huán)境?:Developing Economy or Protecting the Environment?
174.電子郵件:The Internet E-mail
175.擁抱知識經(jīng)濟(jì)的新時代:Embracing the Knowledge Economy Age
176.努力更新知識:Trying to Renew Knowledge
177.深化(中國的)改革:Deepen China’s ReFORM
178.因特網(wǎng)的利與弊:The Advantages and Disadvantages of Internet
179.我們需要因特網(wǎng)嗎?:Do We Need Internet?
180.大學(xué)英語考試:College English Test
181.大學(xué)英語四、六級考試有必要嗎?:Is the College English Test Band 4/Band 6
Necessary?
182.廿一世紀(jì)的青年人:The Youth and the 21st Century
二、2019有哪些網(wǎng)絡(luò)流行語?
1、我太難(南)了
出處:來自網(wǎng)絡(luò)紅人giao哥的語錄“我太難了,老天爺我最近壓力很大”,被廣大年輕人紛紛效仿,甚至結(jié)合麻將里的“南”,做出了很多表情包圖片,表達(dá)了一種“年輕且喪”的生活態(tài)度。
2、咱也不知道咱也不敢問
出處:最早出現(xiàn)在抖音上一位網(wǎng)友的神評論,現(xiàn)在多用于表達(dá)遇到無法理解的事情卻不知道怎么發(fā)問,可以應(yīng)用于多個場景,也用于自我調(diào)侃的幽默表達(dá)。
3、道路千萬條安全第一條
出處:《流浪地球》里面的臺詞”道路千萬條,安全第一條”隨著電影票房的大賣,也成為了今年最火的網(wǎng)絡(luò)熱詞之一。這種XX千萬X,XX第一X的語句格式,也被廣大網(wǎng)友喜愛使用。
4、硬核
出處:硬核,英文釋義“hardcore”,原指一種力量感強(qiáng)、節(jié)奏感強(qiáng)的說唱風(fēng)格,后被人們用來形容很強(qiáng)悍、很剛硬、很厲害、很彪悍。如電影《流浪地球》引發(fā)了網(wǎng)友一場對“硬核科幻”的討論,很多人紛紛表示:吳京太硬核了!電影特效太硬核了等等。
5、你是什么垃圾
出處:這個熱詞,我們上海寧最有發(fā)言權(quán)啦!自從上海先行示范垃圾分類開始,每次丟垃圾,小區(qū)的阿叔阿姨都會問你一句:“你是什么垃圾?”哈哈哈,想起了被衛(wèi)生紙、龍蝦殼、大骨頭、過期化妝品.....支配的恐懼。
三、現(xiàn)在有什么熱點(diǎn)話題或人物?有那些流行語,熱門詞匯?
廣州亞運(yùn)會,房價 ,物價,中日問題,上海公寓大火,央行上調(diào)存款準(zhǔn)備金率
人物:大S汪小菲,亞運(yùn)微笑姐,王甲(漸凍人)
【年度熱詞精選】1、你妹;2、羨慕嫉妒恨;3、給力;4、我了個去;5、這貨不是;6、神馬,浮云;7、上墻;8、X爸是李剛;9、一個艱難的決定;10、車震;11、老濕;12、你懂的;13、噗;14、妥妥的;15、XX你好,XX再見;16、蕩漾;17、凡客體;18、話癆;19、坑爹;20、目田;21、你才是XX,你全家都XX
四、流行語英語
流行語英語介紹如下:
Fangirl:腦殘粉
極度”花癡”、瘋狂,且缺乏理性的女粉絲被稱為fangirl,通常帶有貶義和戲謔意味,非常類似于網(wǎng)友們說的”腦殘粉”。
Funny bone:笑點(diǎn)
funny bone其實(shí)是胳臂肘上的尺骨端,不小心碰到的時候,會有酥麻的感覺。引申一下,也就是一戳到就想笑,即”笑點(diǎn)”。當(dāng)然,它也有幽默感的意思。例如,Thisreally tickles my funny bone。這個真是截到了我的笑點(diǎn)。
Ebert's Law:埃伯特法則(回復(fù)”你行你上啊”的神器?。?/p>
”埃伯特法則”是指著名影評人羅杰?埃伯特的一個觀點(diǎn),即一個人不一定要精通某一領(lǐng)域才可以評論該領(lǐng)域的作品。所以如果在國外粉絲圈也遇到”你行你上啊,不行別 BB”的論調(diào),你就可以搬出埃伯特法則來反駁他,“You've broken Ebert'sLaw ! ”
Hiatus:空檔期
國外電視劇通常以”季”劃分(美國稱為seasons,英國稱為 series),一季結(jié)束后,會有一段空檔期,叫做 hiatus,電視臺在這段時間里制作下一季。Hiatus也是粉絲最難熬的時期,他們反復(fù)咀嚼以前的劇集,創(chuàng)作大量圖文視頻,心急如焚地等待下一季。
以上就是關(guān)于2019流行語與熱詞英語相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
基金經(jīng)理排行榜(2022年基金經(jīng)理排行榜前十名)