-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 技術 > 專題列表 > 正文
blackmarket官網(wǎng)(blackmarket官網(wǎng)下載)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關于blackmarket官網(wǎng)的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準,寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務客戶遍布全球各地,如需了解相關業(yè)務請撥打電話175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、請問, “黑色口語”是什么意思?
1. Blacklist, black market, black-hearted
不管是在英語還是漢語里,“黑”常常和一些不太好意思聯(lián)系在一起。In both English and Chinese, there are various terms indicating that black is often associated with negative qualities: blacklist (黑名單), black market (黑市), black-hearted (黑心肝的) and a number of others.
Interestingly, in business English, "in the black" has a good meaning; i.e., running a business profitably. Example: Since he became manager, the company has been running in the black. 自從他成為管理者以來,公司一直在贏利。
相反,in the red 則表示公司經(jīng)營不善,出現(xiàn)赤字--這種用法應該是源于會計上的賬簿,如果是虧空,在賬簿上反映出來就是用紅顏色填寫。
但是到了股市上,紅色可不是虧空。全線飄紅--一片形式大好,股票都在漲呢,相反要是一片綠色的話,事情可就不妙了,不信你去觀察觀察那些股民的眼睛,那真是--眼睛都綠了。
2. Black eye
Black eye 在英文里指“在打架時被人打出來的青腫眼眶”。但give someone/something a black eye 引申出來的意思卻是:敗壞(某人)的名聲。
比如:The bully gave Jimmy a black eye. (Jim被流氓打的鼻青眼腫。)這里是按照字面意思使用的場合。
做比喻意使用時,是“使人失去體面”、“敗壞他人名聲”或“把某人或某一事物搞臭”的意味了。比如:The rumors that he has been friendly with underworld figures has given the candidate a black eye. (關于那位候選人與黑社會人物交往密切的流言把他的名聲搞臭了。)
3. The black sheep of the family
意思是:(家族里的黑羊)敗家子。這個表達法來源于諺語There is a black sheep in every flock. (羊群里有黑羊。)
black sheep 為什么會成為“敗家子”呢?書上是這樣解釋的:第一:黑綿羊的毛不值錢;(不過黑豆,黑芝麻之類的黑色食品近幾年似乎很吃香,很值錢呀。)第二:它的黑顏色使其它的羊害怕。因此,自古以來,人們就認為黑綿羊是給羊群添麻煩的東西。
現(xiàn)在black sheep也可以引申為一個組織里給大家添麻煩或是搞破壞的人
二、什么是灰色市場
所謂的“灰色市場”就是俗稱的“水貨市場”,指的是未經(jīng)品牌擁有者授權,而銷售該品牌商品的市場通路?;疑袌龊弯N售假冒偽劣商品的“黑色市場”(Black
Market)不同,在絕大多數(shù)情況下,灰色市場的交易并不違法。
三、軟尾街車 車架black market killswitch怎么樣?
我騎過黑市,感覺不錯,二手大概5000上下,街車建議硬架子。飛個包用黑市吧。。不過其實這車就那么回事。我不是特別推薦。。。性價比一般
四、請教黑色星期五的翻譯
Black Friday;
關于“黑色星期五”的由來有多種說法,其中一種就是指黑壓壓的一片人在感恩節(jié)后的星期五去商場排長隊購物。較普遍的一種認為看法是,由于這一天是感恩節(jié) (11月第四個星期四)后開業(yè)的第一天,之后就是美國傳統(tǒng)而盛大的圣誕節(jié),人們通常由此開始圣誕節(jié)大采購,很多商店都會顧客盈門從而有大額進帳。
而傳統(tǒng)上用不同顏色的墨水來記賬,紅色表示虧損即赤字,黑色表示盈利。所以把這個星期五叫做黑色星期五,用以表示這一天期待會有盈利。
因為商店的打折活動一般都在感恩節(jié)結束的午夜(即周五零點)開始,感恩節(jié)的次日開始,想買便宜貨的人必須摸著黑沖到商場排隊買便宜貨,這也可以視為是“黑色星期五”的一個來歷。這種行為有個非常形象的說法,叫Early Bird(早起的鳥兒)。
以上就是關于blackmarket官網(wǎng)相關問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀: