HOME 首頁
SERVICE 服務產品
XINMEITI 新媒體代運營
CASE 服務案例
NEWS 熱點資訊
ABOUT 關于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    一個有趣的標識(一個有趣的標識英文翻譯)

    發(fā)布時間:2023-03-19 21:58:44     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 1090        問大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關于一個有趣的標識的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

    開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等

    只需要輸入關鍵詞,就能返回你想要的內容,越精準,寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端

    官網(wǎng):https://ai.de1919.com

    創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內優(yōu)秀企業(yè),服務客戶遍布全國,設計相關業(yè)務請撥打175-8598-2043,或微信:1454722008

    本文目錄:

    一個有趣的標識(一個有趣的標識英文翻譯)

    一、幫我想一個好聽的手機標識名稱小尾巴

    手機標示是可以自定義的,但是盡量唯美一點,有創(chuàng)意一點才有自己的特色。比如:

    1、山河拱手,為君一笑

    2、I miss you,but I missed you

    3、念往昔,繁華競逐

    二、“電動汽車充電站”“注意積水標志”這些交通標志你見過嗎?長什么樣子?

    電動汽車充電站”“注意積水標志”這些交通標志我見過,長得樣子就是有這幾個字,注意啥啥的。

    近幾年我們可以看到國家的科技發(fā)展是非常的迅速的,在這樣科技的帶動下就使我們的日常生活有了一個翻天覆地的變化,而這樣的變化也讓生活變得更加的方便快捷,現(xiàn)在日常的出行方式已經從原本的步行出行變成了轎車出行,可是在現(xiàn)在轎車出行也從燃油轎車變成了電動汽車,這就使我們的生活變得更加的方便快捷,而在這樣的出行方式多種多樣的情況下,我們可以看到交通標志其實也是有了一定的改變。

    我們可以發(fā)現(xiàn)最新一套的交通標志在今年十月份馬上就會出現(xiàn)在觀眾的視野中,而交通標志也增加了許多,現(xiàn)在有電力,汽車充電站以及注意積水的標志,這些交通標志現(xiàn)在僅僅可以通過網(wǎng)上的一些圖片去看到,還沒有實際的在我們的生活中去應用。我們可以看到電力汽車充電的標志,其實就是主要讓大家看到這里是有電的也要禁止觸摸,其次就是用自己去提醒我們可以對自己的汽車進行充電,還有注意積水標志看起來就是非常的有趣,看起來就像一個米尺一樣,它標好了米數(shù),同時也在告訴我們在這里是有積水的,這也就可以給每一個來往的汽車一個提醒的機會,讓大家避免出現(xiàn)危險。

    每一個交通標志其實都是有它自己的一些含義的,對于日常生活中司機在開車出行的時候其實是會更加的方便的,我們可以看到這些交通標志接下來的應用一定是非常的廣泛的,對于日常生活一定會減少非常多的危險系數(shù)。

    三、擺一擺那些腦洞大開的公園標識牌翻譯

    記得上課時候佐堂老師曾經提起過公共場合標識語翻譯的一些趣聞。若干年后在世界聞名的旅游城市桂林公園游走,真的看到一堆超越了語法邏輯、出離了原味表達的英文標識。

    于是興趣大發(fā),花了一天時間搜索這些有趣的標識,并拍照留念,順便給出修改建議。一起來品味一下吧~

    未央點評:

    國際通用表達:入口——Entrance 出口——Exit

    又及:沒錯,國家公共信息符號標準中的表達的確是入口:Way in   出口:Way Out

    以上兩種都可以的~

    未央點評:

    這么重要的標識,怎么可以沒有英文翻譯?

    緊急通道 嚴禁堵塞——Emergency Exit,No Blocking(國家公共信息符號標準)

    未央點評:

    鬼知道為什么“紅線”翻譯成了 redcourse,而其他顏色沒有這個course~

    藍線起點和藍線終點翻譯為嘛一樣呢?

    Circuit——電路、回路,如果表示循環(huán)路線的起始點是可以的,可為什么要兩個牌子呢?

    或可改成:

    紅線起點——Red Starting

    深綠線終點——Dark Green Ending

    藍線起點——Blue Starting

    藍線終點——Blue Ending

    未央點評:

    請勿攀登/嚴禁攀爬——No Climbing

    第一和第三個翻譯尤其啰嗦,不如改成No Climbing Without Permission or Fixing

    未央點評:

    四個標牌,三種“游客止步”,兩種“非游覽區(qū)”的說法……

    左側兩個:restricted受限制的;保密的一般用于禁區(qū),非游覽區(qū)頂多屬于未開放的,沒有“禁區(qū)”那么嚴重吧?

    右側兩個顯然漏寫了 non-,“非游覽區(qū)”成了“游覽區(qū)”,看起來很搞笑,和下一句自相矛盾

    no entrance/admittance——禁止入內,大概也能理解

    forbidden across——這是在玩穿越火線嗎?across一般用于橫穿馬路之類狀況。。。

    非游覽區(qū) 游客止步——Non-Opening Area,Passenger no entry(國家公共信息符號標準)

    未央點評:

    禁止吸煙?No Burning!!! firework!!!……嚇到我了

    這個很常見的好吧 別搞那么高難度

    禁止吸煙——No Smoking  嚴禁煙火——No Open Flames

    未央點評:

    請與野猴保持距離——Keep Away From Monkeys

    說老虎Dangerous誰都信,說猴子危險?額……用詞好像有點嚴重

    未央點評:

    不可回收前綴是non? not??

    unrecyclable:adj. 不可回收的;不可再循環(huán)的

    有這個現(xiàn)成詞干嘛還要換花樣呢……表示費解~

    未央點評:

    山坡陡峭 注意安全——Steep Hill,Caution Please

    右上角圖中,風景林地、自然保護區(qū)——Nature reserve(國家公共信息符號標準)

    reserve——保留,保護的意思就暗含其中了

    右上角圖中,緊急呼救電話——Emergency call(國家公共信息符號標準)

    未央點評:

    路面濕滑 注意安全——Slippery Ground,Caution Please

    floor指的是地板或樓層 不是山地額~

    未央點評:

    thunderstorm——這是雷暴雨 太夸張了

    lighting-prone——這個詞恕我愚魯根本就沒查明白 ……“易于閃電的”?

    雷雨天氣 請勿登山——Off The Hill During Stormy Weather

    未央點評:

    危險區(qū)域 請快速通過——Dangerous Area/Zone,Quick Pass

    未央點評:

    嚴禁游泳——No Swimming

    公共標識一定要語意明確 通俗易懂

    Bath——表示提供盆浴設施的場所。不表示淋浴或游泳池

    prohibited這么高難度的詞 我看著都吃力小孩子能懂嗎……

    當心落水——Keep Away From Water

    Attention-Water!注意,有水?。梢院葐??還是可以游泳?完全沒表達明白)

    未央點評:

    危險動作 請勿模仿——Dangerous Play, No Imitation

    公告語一般是語氣嚴肅、用詞精悍的短語,不是造句喲~

    未央點評:

    壯士,三處三種翻譯,還真是有點為難

    Victims受害者,犧牲者;受災群眾——“英勇的犧牲者” 勉強說得通 太勉強

    heros 英雄——英雄跟壯士嚴格說來不是一回事

    martyrs烈士;殉道者——這個算是比較地道的

    So,八百壯士墓——Eight Hundred Martyrs Tomb 圖三中標!

    未央點評:

    安全規(guī)則需要簡單明確 表意清晰

    圖一:Never unlock both carabiners at one time, either must be attached during the game.

    圖二:Lock the free carabiner safely before unlock the former one.

    圖三:1 person per stage, 3 person per platform for Maximum.

    未央點評:

    圖一:Long hair tied up,accessories removed (necklaces,bracelets, rings,etc.).

    圖二:Hands off from the wire.

    未央點評:

    這個是查實無錯的,我也長了見識 原來“無障礙”翻譯為accessable……

    未央點評:

    繼續(xù)長見識,也跟大家分享,中國消防原來是China Fire,漂亮~

    OK,今天很有收獲的說,大家如發(fā)現(xiàn)以上翻譯有可商榷之處,歡迎提出哦~

    已經給公園負責人發(fā)郵件,希望他們換掉那些別扭的標識牌

    童鞋們如果發(fā)現(xiàn)身邊的超市、商場或景區(qū)有錯誤的標識牌 該出手時要出手??!

    畢竟咱們的英語不能白學了不是?

    為了國家顏面,也為了自己更加暢快生活,一起行動起來吧!

    附: 國家公共信息符號標準

    四、創(chuàng)意logo設計的表現(xiàn)形式有哪幾種?

    1、具象圖形logo

    具象圖形logo這是在品牌規(guī)劃中比較常見的。詳細的形象能夠表達特定的含義,具有易識別、易回憶、有趣、便于言語傳達的優(yōu)點。在動物、植物、環(huán)境等客觀存在的食物進行加工變化。給人們帶來最直觀的感覺。具象圖形能夠更好地表達某類公司的文明理念,使人一目了然知道該品牌的職業(yè)所在。

    2、抽象圖形logo

    抽象圖形logo在品牌規(guī)劃中更加適用于多元化企業(yè)。在logo規(guī)劃的過程中,如果字體或具象表現(xiàn)能力受限或者標志的規(guī)模狹隘,不能很好的表現(xiàn)其精力和文明理念時,這時候能夠挑選具有標志意義的抽象圖形來表達。抽象圖形的logo能夠帶來寬廣感和自由感,留給人們豐厚的幻想余地,這有利于豐厚logo的藝術表現(xiàn)力。

    3、字體logo

    字體logo是品牌規(guī)劃中比較常見的一種,它具有很強的識別性,字體logo不僅是企業(yè)文明信息的載體還是企業(yè)視覺形象識別的特殊符號。一般情況是在某些現(xiàn)有的字體上進行打散、重組、歪曲等變化,進行字體的再規(guī)劃。能夠是品牌名稱的首字母或者是表現(xiàn)品牌精髓的文字。字體logo的限制性不強,因而比較適用那些多元化的品牌企業(yè)。

    關于創(chuàng)意logo設計的表現(xiàn)形式有哪幾種,環(huán)球青藤小編今天就和您暫時分享到這里了。如果您對網(wǎng)站設計、頁面排版、圖海報設計中,幾何元素運用技巧有哪些像處理方面比較感興趣,希望分享的這篇文章可以給您的學習或工作提供幫助。如若您還想了解更多關于平面設計的素材及技巧等內容,可以點擊本站的其他文章進行學習。

    以上就是關于一個有趣的標識相關問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內容。


    推薦閱讀:

    快手一個游艇多少錢人民幣?。焓忠粋€游艇多少錢人民幣啊視頻)

    一個up主可以有幾個契約者(一個up主可以有幾個契約者賬號)

    游戲推廣員掙錢嗎(游戲推廣員一個月能賺多少)

    亞馬遜美國官網(wǎng)(亞馬遜美國官網(wǎng)入口)

    上海GPT是什么意思