HOME 首頁
SERVICE 服務(wù)產(chǎn)品
XINMEITI 新媒體代運營
CASE 服務(wù)案例
NEWS 熱點資訊
ABOUT 關(guān)于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    中國古文網(wǎng)站(國學(xué)經(jīng)典網(wǎng)站)

    發(fā)布時間:2023-03-12 00:38:08     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 62        問大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于中國古文網(wǎng)站的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

    2023新版文章智能生成器,能給你生成想要的原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等

    你只需要給出你的關(guān)鍵詞,它就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端,官網(wǎng):https://ai.de1919.com

    本文目錄:

    中國古文網(wǎng)站(國學(xué)經(jīng)典網(wǎng)站)

    一、中國古文,我想學(xué)文言文,感興趣,誰能推薦個網(wǎng)站?

    中國國學(xué)網(wǎng)

    http://www.guoxue.com/

    漢典

    http://www.zdic.net/

    二、古代文言文在線翻譯

    1. 文言文在線翻譯

    《韓非子.外儲說左上》里的有一則寓言故事,原文是:

    曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘?!?

    妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“

    嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也?!迸脲橐?。

    譯成白話文,大意是:

    有一次,孔子的學(xué)生曾子的妻子去集市,孩子跟著哭鬧也要去,曾子妻哄他說: “你回家,等我回來后殺豬給你吃”。孩子就回家了。曾子妻從集市上回來后,曾子準(zhǔn)備捉豬來殺,妻子阻止說:“我不過是哄孩子,跟他說著玩的,你也當(dāng)真的了”。曾子說:“和孩子是不可以說著玩的。小孩子不懂事,跟著父母看樣學(xué)樣,聽信父母的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你哄騙他,不就是教孩子學(xué)哄騙嗎”。于是曾子把豬殺了煮食。

    韓非的這則寓言不僅說明曾子以“不欺教子”,而且比教子的意義重要得多的是韓非勸說開明的君主應(yīng)該象“曾子殺豬”一樣,表現(xiàn)出有誠信”(“故明主表信,如曾子殺彘也。”)?,F(xiàn)在雖然是共和國,沒有君主了;但是各級 *** 的領(lǐng)導(dǎo)人似乎也應(yīng)該向曾子學(xué)習(xí),表現(xiàn)出有誠信。

    在《論語·學(xué)而》章里,還記載了曾子的一則有關(guān)誠信的語錄:“曾子曰:吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

    白話文的意思是“曾子說:我每天反省自己三件事,第一,我為他人辦事,是不是忠實地盡心盡力?第二,我和朋友交往,是不是講究誠信?第三,我所傳授的,是不是我不懂而胡亂說的?”

    根據(jù)曾子的這條語錄,我覺得,一個講究誠信的人,應(yīng)該考慮做到下面三點:

    一,“受人之托,忠人之事”;

    二,“與朋友交,言而有信”;

    三,勿“以其昏昏使人昭昭”。

    2. 文言文在線翻譯(全文翻譯)

    譯文:

    李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟(jì)他。李文定感謝他的好意,與他結(jié)拜為兄弟。后來李文定考取了進(jìn)士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關(guān)系,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。李生很生氣,說李文定忘恩負(fù)義,然后不再通信。

    十年后,李文定當(dāng)上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日周濟(jì)體恤的恩情,想給他一個官職,用來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏,給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方。

    李文定與他共敘舊日的友誼,并且感謝他說:“你以前對我的接濟(jì),一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現(xiàn)報答你的愿望。”這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達(dá)到的。

    原文:

    李文定公家甚貧,同巷李生,每推財以濟(jì)之。公感其意,拜為兄。尋舉進(jìn)士第一,李生遣人奉書通殷勤,公口謝之而已,不答。書生慚,謂公挾貴忘舊,遂不復(fù)相聞。

    后十年,公為左相,因而奏李生昔日周恤之義,愿授一官,以報其德。詔授左班殿直。公制袍笏,致書州將,令送生至公所。公與敘舊好,且謝曰:“昔日周旋,極不敢忘,幸被誤恩,乃獲所愿。”

    眾然后服公性度弘遠(yuǎn),非狹中淺見之人所能度。

    擴(kuò)展資料:

    本文選自文章《李文定報德》。《李文定報德》是一篇文言文,講述了李文定報答故人恩情的故事。啟示我們在對待一個人或一件事時,應(yīng)當(dāng)懂得包容,知恩圖報。

    李文定公叫李春芳。嘉靖二十六年(1547年),李春芳狀元及第,授翰林修撰。以善寫青詞得明世宗賞識,升翰林學(xué)士。歷官太常少卿、禮部右侍郎、禮部左侍郎、吏部侍郎、禮部尚書等職,并加太子太保。嘉靖四十四年(1556年),兼武英殿大學(xué)士,入閣與嚴(yán)訥共參機(jī)務(wù)。

    李春芳性恭謹(jǐn),治諭平恕,被時人比作李時。才雖不及,而清廉過之。與嚴(yán)訥、郭樸、袁煒同有“青詞宰相”之稱。著有《貽安堂集》十卷。萬歷年間的首輔王錫爵寫的 《太師李文定公傳》,記載了李春芳退休生活的幾個方面。

    3. 文言文在線翻譯

    原文: 越王勾踐棲于會稽之上,乃號令于三軍曰:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!?/p>

    大夫種進(jìn)對曰:“臣聞之:賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也。

    譬如蓑笠,時雨既至,必求之。今君王既棲于會稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”執(zhí)其手而與之謀。

    遂使之行成于吳,曰:“寡君勾踐乏無所使,使其下臣種,不敢徹聲聞于天王,私于下執(zhí)事,曰:‘寡君之師徒,不足以辱君矣,愿以金玉子女賂君之辱,請勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士,越國之寶器畢從;寡君帥越國之眾以從君之師徒。惟君左右之。

    若以越國之罪不可赦也,將焚宗廟,系妻孥,沉金玉于江,有帶甲五千人,將以致死,乃必有偶,是以帶甲萬人事君也,無乃即傷君王之所愛乎?與其殺是人也,寧其得此國也,其孰利乎?!?夫差將欲聽,與之成。

    子胥諫曰:“不可!夫吳之與越也,仇讎敵戰(zhàn)之國也;三江環(huán)之,民無所移。有吳則無越,有越則無吳。

    將不可改于是矣!員聞之:陸人居陸,水人居水,夫上黨之國,我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車;夫越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。

    君必滅之!失此利也,雖悔之,必?zé)o及已?!?越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰:“子茍赦越國之罪,又有美于此者將進(jìn)之?!?/p>

    太宰嚭諫曰:“嚭聞古之伐國者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差與之成而去之。 勾踐說于國人曰:“寡人不知其力之不足也,而又與大國執(zhí)仇,以暴露百姓之骨于中原,此則寡人之罪也。

    寡人請更!”于是葬死者,問傷者,養(yǎng)生者;吊有憂,賀有喜;送往者,迎來者;去民之所惡,補民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。

    勾踐之地,南至于句無,北至于御兒,東至于鄞,西至于姑蔑,廣運百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人聞古之賢君,四方之民歸之,若水歸下也。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃。

    令壯者無取老婦,令老者無取壯妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。將免者以告,公令醫(yī)守之。

    生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚;生三人,公與之母;生二子,公與之餼。當(dāng)室者死,三年釋其政;支子死,三月釋其政;必哭泣葬埋之如其子。

    令孤子、寡婦、疾疹、貧病者,納官其子;其達(dá)士,絜其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。四方之士來者,必廟禮之。

    勾踐載稻與脂于舟以行。國之孺子之游者,無不哺也,無不歠也,必問其名。

    非其身之所種則不食,非其夫人之所織不衣。十年不收于國,民俱有三年之食。

    國之父兄請曰:“昔者夫差恥吾君于諸侯之國,今越國亦節(jié)矣,請報之!”勾踐辭曰:“昔者之戰(zhàn)也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安與知恥?請姑無庸戰(zhàn)!”父兄又請曰:“越四封之內(nèi),親吾君也,猶父母也。

    子而思報父母之仇,臣而思報君之仇,其有敢不盡力者乎?請復(fù)戰(zhàn)!”勾踐既許之,乃致其眾而誓之,曰:“寡人聞古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。今夫差衣水犀之甲者億有三千,不患其志行之少恥也,而患其眾之不足也。

    今寡人將助天滅之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進(jìn)旅退也。

    進(jìn)則思賞,退則思刑;如此,則有常賞。進(jìn)不用命,退則 *** ;如此,則有常刑?!?/p>

    果行,國人皆勸。父勉其子,兄勉其弟,婦勉其夫,曰:“孰是君也,而可無死乎?”是故敗吳于囿,又?jǐn)≈疀],又郊敗之。

    夫差行成,曰:“寡人之師徒不足以辱君矣!請以金玉、子女,賂君之辱!”勾踐對曰:“昔天以越予吳,而吳不受命;今天以吳予越,越可以無聽天之命而聽君之令乎?吾請達(dá)王甬、句東,吾與君為二君乎!”夫差對曰:“寡人禮先壹飯也矣。君若不忘周室而為弊邑宸宇,亦寡人之愿也。

    君若曰:‘吾將殘汝社稷,滅汝宗廟?!讶苏埶?!余何面目以視于天下乎?越君其次也?!?/p>

    遂滅吳。 翻譯: 越王勾踐退守會稽山后,就向全軍發(fā)布號令說:“凡是我的父輩兄弟及全國百姓,哪個能夠協(xié)助我擊退吳國的,我就同他共同管理越國的政事?!?/p>

    大夫文種向越王進(jìn)諫說:“我聽說過,商人在夏天就預(yù)先積蓄皮貨,冬天就預(yù)先積蓄夏布,行旱路就預(yù)先準(zhǔn)備好船只,行水路就預(yù)先準(zhǔn)備好車輛,以備需要時用。一個國家即使沒有外患,然而有謀略的大臣及勇敢的將士不能不事先培養(yǎng)和選擇。

    就如蓑衣斗笠這種雨具,到下雨時,是一定要用上它的。現(xiàn)在您大王退守到會稽山之后,才來尋求有謀略的大臣,未免太晚了吧?”勾踐回答說:“能聽到大夫您的這番話,怎么能算晚呢?”說罷,就握著大夫文種的手,同他一起商量滅吳之事。

    隨后,越王就派文種到吳國去求和。文種對吳王說:“我們越國派不出有本領(lǐng)的人,就派了我這樣無能的臣子,我不敢直接對您大王說,我私自同您手下的臣子說:我們越王的軍隊,不值得屈辱大王再來討伐了,越王愿意把金玉及子女,奉獻(xiàn)給大王,以酬謝大王的辱臨。

    并請允許把越王的女兒作大王的婢妾,大夫的女兒作吳國大夫。

    4. 文言文翻譯

    翻譯為:你年紀(jì)輕輕就服喪又繼承了父親的官職,我雖然只學(xué)了小學(xué),你也要承認(rèn)我是你唯一的君主。

    女:通假字“汝”,你的意思。

    妹(昧)辰:和“昧爽”一樣,意思是拂曉,這里可以翻譯為年輕的意思。

    大服:古代“服”有服喪的意思,這里的“大服”兼顧歷史可以知道是死了父親。

    余:我。

    這里不是“侍”是“唯”:“只”的意思。

    即:就的意思

    朕:我的意思。

    小學(xué):古代是指為貴族子弟設(shè)立的初級學(xué)校,也有語言文字學(xué)的意思,總之都是比較基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)內(nèi)容。

    克:約束,限定,這個字比較難理解,可以引申一點發(fā)揮。

    乃:是

    一人:這里是君王對自己的稱呼。

    大概就是這個意思吧,翻譯的時候不只是一字一字的照著翻,可以自己引申一點。

    5. 有沒有翻譯古文的在線詞典

    這個網(wǎng)站可以作為經(jīng)典古文翻譯參考:/TUIJIAN/20031125-2

    網(wǎng)上文言文資料:

    /puton/index

    中國專家翻譯網(wǎng)在線翻譯:

    /puton/index

    中國專家翻譯網(wǎng)在線翻譯:

    /

    圖書文言文資料:

    1 《文言文全解(初中卷)》

    出版社:中國大百科全書出版社

    2 《三點一測叢書》(分冊類)

    出版社:科學(xué)出版社 龍門書局

    這里有數(shù)以萬記篇文言文及其翻譯呦!

    自己找你需要的吧!

    這些對你以后的學(xué)習(xí)也有幫助呦! ^-^

    另付文言文翻譯九法

    保留法

    專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如:

    越王勾踐棲于會稽之上。(《勾踐滅吳》)

    ——“越王”是官名,“勾踐”是人名,“會稽”是山名,翻譯時保留不變。全句可譯為“越王勾踐退守在會稽山上”

    慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)

    ——“慶歷四年春”是時間,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可譯為“慶歷四年的春季,滕子京被貶到巴陵郡做太守”

    補充法

    古代漢語中有很多省略現(xiàn)象,翻譯時應(yīng)補出省略的成份。例如:

    項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告(之)以事。(《鴻門宴》)

    ——動詞“告”的后邊省略了代詞“之” ,全句可譯為“項伯于是連夜騎馬奔馳到劉邦的軍營,把事情全都告訴了他?!?/p>

    荊州之民附曹者,逼(于)兵勢耳。(《赤壁之戰(zhàn)》)

    ——動詞“逼”后邊省略了介詞“于”,全句可譯為“荊州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵勢所逼罷了”

    刪除法

    刪去不譯的詞。例如:

    夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)

    ——“夫”是發(fā)語詞,譯時應(yīng)刪去。全句可譯為“晉國,有什么滿足

    的呢”

    鵬之徙于南冥也,水擊三千里。(《逍遙游》)

    ——“之”位于主語和謂語之間,取消句子的獨立性,不譯,應(yīng)刪去

    句可譯為“鵬鳥飛往南海時,激起的水花達(dá)三千里?!?/p>

    替換法

    翻譯時應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。例如:

    而翁歸,自與汝復(fù)算耳?。ā洞倏棥罚?/p>

    ——“而”“翁”“汝”應(yīng)分別換成“你”“爹”“你”。全句可譯為“你

    爹回來,自會和你再算賬的”

    邦分崩離析而不能守也。(《季氏將伐顓臾》)

    ——“邦”應(yīng)換成“國家”。全句可譯為“國家四分五裂而不能好好把守“

    調(diào)整法

    文言文中變式句(謂語前置、定語后置、賓語前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)較多,翻譯時,這些句子的詞序需要調(diào)整。例如:

    古之人不余欺也。(《石鐘山記》)

    ——“不余欺”調(diào)整為“不欺余”。全句可譯為“古人沒有欺騙我啊?!?/p>

    大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)

    ——“縉紳而能不易其志者”調(diào)整為“能不易其志之縉紳”,全句譯為“大宦官魏忠賢作亂時,能不改變自己志節(jié)的官吏,中國這么大,能有幾人呢?”

    7. 求古代文言文(原文),600字左右的越多越好,大于10篇的,每篇

    1、孟業(yè),字敬業(yè),巨鹿安國人。

    家本寒微,少為州吏。性廉謹(jǐn),同僚諸人侵盜官絹,分三十匹與之,拒而不受。

    魏彭城王元韶拜定州,除典簽。長史劉仁之謂業(yè)曰:“我處其外,君居其內(nèi),同心戮力,庶有濟(jì)乎!”未幾仁之征入為中書令,臨路啟韶云:“殿下左右可信任者唯有孟業(yè),愿專任之。

    余人不可信也。”又與業(yè)別,執(zhí)手曰:“今我出都君便失援,恐君在后,不自保全。

    唯正與直,愿君自勉?!睒I(yè)唯有一馬,因瘦而死。

    韶以業(yè)家貧,令州府官人同食馬肉,欲令厚償,業(yè)固辭不敢。韶乃戲業(yè)曰:“卿邀名人也?!?/p>

    對曰:“業(yè)以細(xì)微,伏事節(jié)下,既不能裨益,寧可損敗清風(fēng)!”后齊高祖書與韶云:“典簽姓孟者極能用心,何不置之目前?”韶,高祖之婿也。 仁之后為兗州,臨別謂吏部崔暹曰:“貴州人士,唯有孟業(yè),宜銓舉之,他人不可信也。

    ''崔暹問業(yè)曰:“君往在定州,有何政績,使劉西兗如此欽嘆?”答曰:“稟性愚直,唯知自修,無他長也。”天保初,清河王高岳拜司州牧,聞業(yè)名行,復(fù)召為法曹。

    業(yè)形貌短小,及謁見,岳心鄙其眇小,笑而不言。 后尋業(yè)斷決之處,乃謂業(yè)曰:“卿斷決之明,可謂有過軀貌之用?!?/p>

    尋遷東郡守,以寬惠著。其年,麥一莖五穗,其余三穗四穗共一莖,合郡人以為政化所感。

    尋以病卒。 (《北齊書•孟業(yè)傳》)2、員半千本名余慶,晉州臨汾人。

    少與齊州人何彥先同師事學(xué)士王義方,義方嘉重之,嘗謂之曰:“五百年一賢,足下當(dāng)之矣?!币蚋拿肭?。

    及義方卒,半千與彥先皆制服,喪畢而去。上元初,應(yīng)八科舉,授武陟尉。

    屬頻歲旱饑,勸縣令殷子良開倉以賑貧餒,子良不從。會子良赴州,半千便發(fā)倉粟以給饑人。

    懷州刺史郭齊宗大驚,因而按之,時黃門侍郎薛元超為河北道存撫使,謂齊宗曰:“公百姓不能救之,而使惠歸一尉,豈不愧也!”遂令釋之。尋又應(yīng)岳牧舉,高宗御武成殿,召諸州舉人,親問曰:“兵書所云天陣、地陣、人陣,各何謂也?”半千越次而進(jìn)曰:“臣觀載籍,此事多矣。

    或謂:天陣,星宿孤虛;地陣,山川向背;人陣,偏伍彌縫。以臣愚見,謂不然矣。

    夫師出以義有若時雨,得天之時,此天陣也;兵在足食,且耕且戰(zhàn),得地之利,此地陣也;善用兵者,使三軍之士如父子兄弟,得人之和,此人陣也。三者去矣,其何以戰(zhàn)?”高宗甚嗟賞之。

    及對策,擢為上第。垂拱中,累補左衛(wèi)胄曹,仍充宣慰吐蕃使。

    及引辭,則天曰:“久聞卿名,謂是古人,不意乃在朝列。境外小事,不足煩卿,宜留待制也?!?/p>

    即日使入閣供奉。前后賜絹千余匹。

    五遷正誅大夫,封平原郡公。開元初,卒。

    (《大唐新語》)3、樂廣字彥鋪,南陽清陽人也。 父早卒,廣孤貧,僑居山陽,寒素為業(yè),人無知者。

    性沖約,有遠(yuǎn)識,寡嗜欲,與物無競。尤善談?wù)?,每以約言析理,以厭人之心,其所不知,默如也。

    王戎為荊州刺史,乃薦為秀才。后辟太尉掾,轉(zhuǎn)太子舍人。

    尚書令衛(wèi)瓘,見廣而奇之,曰:“自昔諸賢既沒,??治⒀詫⒔^,而今乃復(fù)聞斯言于君矣。 ”命諸子造焉,曰:“此人之水鏡,見之瑩然,若披云霧而睹青天也。”

    王衍自言;“與人語甚簡至,及見廣,便覺己之煩?!背鲅a元城令,遷中書侍郎,轉(zhuǎn)太子中庶子,累遷侍中、河南尹。

    嘗有親客,久闊不復(fù)來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。 ”于時河南廳事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。

    復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見不?”答曰:“所見如初?!睆V乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。

    衛(wèi)玠總角時,嘗問廣夢,廣云是想。玠回:“神形所不接而夢,豈是想邪!”廣曰;“因也。”

    玠思之經(jīng)月不得,遂以成疾。 廣聞故,命駕為剖析之,玠病即愈。

    廣嘆曰:“此賢胸中當(dāng)必?zé)o膏肓之疾!”廣所在為政,無當(dāng)時功譽,然每去職,遺愛為人所思。凡所論人,必先稱其所長,則所短不言而自見矣。

    人有過,先盡弘恕,然后善惡自彰矣。先是河南官舍多妖怪,前尹多不敢處正寢,廣居之不疑。

    嘗外戶自閉,左右皆驚,廣獨自若。顧見墻有孔,使人掘墻,得貍而殺之,其怪亦絕。

    (《后漢書•樂廣傳》)4、張元字孝始,河北芮城人也。 祖成,假平陽郡守。

    父延俊,仕州郡,累為功曹主簿。并以純至為鄉(xiāng)里所推。

    元性謙謹(jǐn),有孝行,微涉經(jīng)史,然精釋典。年六歲,其祖以其夏中勢,欲將元就井浴。

    元固不肯從。謂其貪戲,乃以杖擊其頭曰:“汝何為不肯???”元對曰:“衣以蓋形,為覆其褻。

    元不能褻露其體于白日之下。”祖異而舍之。

    南鄰有二杏樹,杏熟多落元園中。諸小兒競?cè)《持?/p>

    元所得者,送還其主。樹陌有狗子為人所棄者,元即收而養(yǎng)之。

    其叔父怒 曰:“何用此為!”將欲更棄之。元對曰:“有生之類,莫不重其性命。

    若天生天殺,自然之理。今為人所棄而死,非其道也。

    若見而不收養(yǎng),無仁心也。是以收而養(yǎng)之?!?/p>

    叔父感其言,遂許焉。未幾,乃有狗母銜一死兔置元前而去。

    及元年十六,其祖喪明三年。元恒憂泣,晝夜讀佛經(jīng),禮拜以祈福祜。

    后讀《藥師經(jīng)》,見“盲者得視”之言。 遂請七僧,然七燈,七日七夜轉(zhuǎn)《藥師經(jīng)》行道。

    每言:“天人師乎!元為孫不孝,使祖。

    三、網(wǎng)上有沒有免費的圖書閱讀網(wǎng)。(中國的古文或現(xiàn)在的各領(lǐng)域的圖書)

    如果是學(xué)術(shù)性的,可以上維普等網(wǎng)站,如果是娛樂小說性的,可以上起點、瀟湘等,如果是要看出版了的一些書,也可以上騰訊、新浪讀書等……

    不過最直接的方法,就是在百度里直接搜索書名……

    四、在哪里古詩走

    古詩可以從各種渠道走起,比如:

    1. 古詩詩歌收藏。網(wǎng)上有很多中國古詩詞收藏網(wǎng)站,比如《古詩文網(wǎng)》、《詩詞名句網(wǎng)》、《中華古詩文網(wǎng)》、《古詩述家網(wǎng)》等,這些網(wǎng)站收集了大量經(jīng)典古詩詞,可以幫助讀者快速了解古詩文。

    2. 中國古典文學(xué)鑒賞。書店、圖書館、學(xué)校圖書館等都有各種中國古典文學(xué)的書籍,其中不乏歷代經(jīng)典之作,如《詩經(jīng)》、《楚辭》、《漢樂府》、《古詩三百首》等,可以幫助讀者更深入地了解古代文學(xué)。

    3. 長篇古典文學(xué)讀物。長篇古典文學(xué)如《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》、《紅樓夢》等都是讓讀者了解古代文化的良好資源,其中不乏經(jīng)典古詩,是接觸古詩的好方式。

    4. 古詩詞研究書籍。圖書館、書店等地也有不少關(guān)于古詩詞研究的書籍,這些書籍可以幫助讀者學(xué)習(xí)古代文學(xué),從而更加深刻地理解古詩文。

    5. 網(wǎng)上資源。網(wǎng)上的資源也是古詩走起的一個重要來源,比如可以在網(wǎng)上找到有關(guān)古詩的文章、教程、論壇、字典等,幫助讀者輕松學(xué)習(xí)古詩。

    以上就是關(guān)于中國古文網(wǎng)站相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。


    推薦閱讀:

    中國建筑logo紅色(中國建筑的logo是紅色的咋回事)

    中國浪漫景觀設(shè)計公司(中國浪漫景觀設(shè)計公司有哪些)

    中國商業(yè)巨頭(中國商業(yè)巨頭排行榜)

    景觀設(shè)計專業(yè)的課程(景觀設(shè)計專業(yè)的課程內(nèi)容)

    寫拿出手機(jī),快速學(xué)會營銷代碼的填寫技巧